I found it really hard when first learning French. Then in high school, my teacher put it in a different perspective. Don't think in English and try to speak French. Think AND speak in French.
Help translate English to Spanish
Discussion in 'Flatbed Trucking Forum' started by Slay, Oct 22, 2016.
Page 9 of 16
-
-
Trucking Jobs in 30 seconds
Every month 400 people find a job with the help of TruckersReport.
-
I've heard it said by some very educated people that being able to think in another language is the definition of being bilingual.
I'm sure it's because I learned a second language as a child, but if I speak Spanish too long I find myself thinking in Spanish and having to translate it back to English for a little while. And if I spend my entire day with Hispanics, which does happen, I can actually find myself dreaming in Spanish at night. LolKillingTime Thanks this. -
I can agree to this, in a most general sense. But I also think that classism will keep even the poor separated from the poor - Mexican poor won't mingle with the English poor. And you know Donny-Well-To-Do isn't going to go to that neighborhood.
Yesterday someone posted, I'll be ###### if I could recall whom... That it isn't yet illegal to hate the poor, just everyone else (paraphrased)... Affluent folks can generally design their environments. Happens all the time - look at the pre-requisites for job applications: 4 year specialized degree, skills x, y, z, experience preferred conducting activity a, b, c... And the list is 18 items long. Only the most privileged (or dumb lucky) person makes the cut. If it weren't for the EEOC I'm sure many ads would also say 'You should be from a rich white family.'
An example of applicability at its best.BIGZILLA Thanks this. -
You dream in telenovela?
Lol.BIGZILLA Thanks this. -
I'd agree with the change of "rich white" to just rich.
Money and race aren't mutually exclusive.. Plenty of people around my way of many ethnicities are a lot wealthier and a lot classier than me or a lot of other "white" folks.
Plenty of people speak different languages, if people speak predominantly one language in a given area, and someone chooses to live there: it behooves them to assimilate to the standing language of that locale.
I'd also add locale influences a lot of things aside from language or accent even.
For example: hard roll. I have no idea what the actual name of that type of roll is, and didn't know it was a colloquial term specific to the area within 150 miles of my home until I travelled outside that radius on a daily basis.
Machismo aside: if I don't know ill ask. Nothing less mature than not knowing something n pretending/talking anyway.Last edited: Oct 23, 2016
passingthru69, KillingTime and BIGZILLA Thank this. -
Lmao
Me gusta las hispanas!
Hay Poppy!!
Hay Poppy!!KillingTime Thanks this. -
Hard roll?? Brings back great food memories. Mexicans have a "Bolillo" (I hope I spelled that right) hard on the outside steamy and soft on the inside.
Yummy! -
I've always called the trailer brake handle a "spike" never knew that was a colloquial term until a year ago lol.
-
Terms such as that used to remain local. Nowadays as we move about more easily they tend to spread or dissapear. They are not as common nor as localized as they used to be.
-
In New England we have Soda. An Idaho gal I dated for a while wanted pop.... I had no idea.passingthru69, Ruthless and BIGZILLA Thank this.
Trucking Jobs in 30 seconds
Every month 400 people find a job with the help of TruckersReport.
Page 9 of 16